miércoles, 5 de diciembre de 2007

Lecciones de ingles: Iron y la "r"

Bueno, esta hace tiempo que la he aprendido pero se me olvido comentarla. Me he acordado a raiz del juego Guitar Hero III al que estamos pifiados en casa, ya sabeis, ese de la PlayStation para tocar canciones con la guitarra de plastico que lleva botones de colores. Bueno, pues una de las caciones que tocamos es The number of the beast de Iron Maiden.

El caso es que me he acordado que en España siempre decimos "Airon Maiden" [jaja]. Ahora me suena raro. En realidad, en UK no se pronuncia la "r" casi nunca. Siempre se alarga la vocal que le precede o algo. Por ejemplo, "four" no es [foor] es [foo] o algo mas o menos asi. O por ejemplo, "report" no es [report] es [ripoot] o algo asi. Y ahora el caso extremo es "iron" (planchar, hierro) que no se pronuncia [airon] sino [aion], y si decimos "ironing" seria [aionin]. Curioso eh?

Para terminar, ayer toque [de nambe of de bist] de [aion meiden] ;) (bueno, no realmente se pronuncia asi asi, porque en español nos faltan sonidos, pero mas o menos)

No hay comentarios: